-
1 Fortiter in re, suaviter in modo
По существу дела - твердо, по способам - мягко.Выражение является сокращением цитаты из сочинения генерала ордена иезуитов Аквавива (1543-1615) "Наставление к излечению болезней души": Fortes in fine assequendo et suaves in modo assequendi simus "Будем тверды в достижении цели и мягки в способах ее достижения".Трогательно видеть, как fortiter in re, suaviter in modo - непоколебимый в главном, но мягкий в обращении, преданный сын в течение десяти лет всевозможными увертками морочит своих близких, утешает их, и, преисполненный благодарности, просит прощения, что не может исполнить их страстного желания и стать пастором. (Стефан Цвейг, Гёльдерлин.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fortiter in re, suaviter in modo
-
2 Fortiter in re, suaviter in modo
твердо в деле, мягко в обращении (упорно добиваться цели, действуя мягко)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fortiter in re, suaviter in modo
-
3 Fortiter in re, suaviter in modo
лат. твердо в деле, мягко в обращении (упорно добиваться цели, действуя мягко)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Fortiter in re, suaviter in modo
-
4 Fortiter in re, suaviter in modo
• Resolutely in action, gently in manner. (To do unhesitatingly what must be done but accomplishing it as inoffensively as possible)Latin Quotes (Latin to English) > Fortiter in re, suaviter in modo
-
5 Suaviter in modo, fortiter in re
По существу дела - твердо, по способам - мягкоБыло очень трудно сделать так, чтобы наши взгляды были выражены в форме, которая делала бы их приемлемыми для современного уровня рабочего движения. Эти же самые люди недели две будут устраивать митинги вместе с Брайтом и Кобденом по поводу избирательного права. Требуется время, пока вновь пробудившееся движение сделает возможной прежнюю смелость речи. Необходимо быть fortiter in re, suaviter in modo (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 4.XI 1864.)Когда был расстрелян Блюм [ Блюм, Роберт (1807-1848) - немецкий мелкобуржуазный демократ, журналист. В 1848 г. принял участие в защите Вены и был расстрелян после взятия города контрреволюционными войсками. - авт. ], газета напечатала очередную карикатуру, изображающую плаху с топором, окруженную множеством разбитых корон, а внизу подпись: "единственное спасение". В ответ на возмущение степенных бернских буржуа этой карикатурой газета в следующем номере поместила карикатуру с изображением фонарного столба, на котором висела корона, а внизу подпись: "suaviter in modo, fortiter in re..." (Ф. Энгельс, Швейцарская пресса.)Повторяю, действовать fortiter in re, конечно, очень хорошо, но мне кажется, что члены общества имеют также право на то, чтобы с ними обходились suaviter in modo. (Он же - Правлению Шиллеровского общества в Манчестере, ок. 3.V 1861.)Здесь все с нетерпением ждут, что сделает Платен. Думаю, что с высоты своего величия он по-графски спесиво обрушит на меня, презренного карлика, свои фразы, подобно тому, как он поступил в отношении Иммермана в "Дневнике читателя" - произведении, автором которого я, ни минуты не сомневаясь, объявил Платена. Но ему ничто не поможет. Ругался-то ведь он, а я избегал всякого грубого слова, - suaviter in modo, fortiter in re. (Генрих Гейне -Карлу Энзе, 3.I 1830.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Suaviter in modo, fortiter in re
-
6 suaviter in modo fortiter in re
suaviter in modo, fortiter in re
1> _лат. мягкий в обращении, жесткий в делах; мягко стелет,
да жестко спать -
7 suaviter in modo, fortiter in re
Большой англо-русский и русско-английский словарь > suaviter in modo, fortiter in re
-
8 suaviter in modo, fortiter in re
1) Латинский язык: мягкий в обращении, мягко стелет, да жёстко спать2) Религия: жёсткий в делах, (Latin for "gently in manner, strongly in deed") мягкий в обращенииУниверсальный англо-русский словарь > suaviter in modo, fortiter in re
-
9 suaviter in modo, fortiter in re (Latin for gently in manner, strongly in deed)
Религия: мягкий в обращенииУниверсальный англо-русский словарь > suaviter in modo, fortiter in re (Latin for gently in manner, strongly in deed)
-
10 suaviter in modo, fortiter in re
[͵swɑ:vıtə(r)ınʹməʋdəʋ͵fɔ:tıtə(r)ınʹreı] лат.мягкий в обращении, жёсткий в делах; ≅ мягко стелет, да жёстко спать -
11 suaviter in modo, fortiter in re
suave en las formas, duro en el fondo -
12 По существу дела - твердо, по способам - мягко
Fortiter in re, suaviter in modoЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > По существу дела - твердо, по способам - мягко
-
13 мягкий в обращении
1) General subject: suaviter in modo2) Latin: suaviter in modo, fortiter in re3) Religion: suaviter in modo, fortiter in re (Latin for "gently in manner, strongly in deed")Универсальный русско-английский словарь > мягкий в обращении
-
14 жёсткий в делах
1) General subject: suaviter in modo2) Religion: suaviter in modo, fortiter in re -
15 мягко стелет, да жёстко спать
1) General subject: honey is sweet, but the bee stings (Vereschagin), suaviter in modo, the bait hides the hook (поговорка)2) Latin: suaviter in modo, fortiter in re3) Set phrase: a honey tongue, a heart of gall (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds), an iron hand in a velvet glove, he cries wine and sells vinegar, iron hand (fist) in a velvet glove (дословно: Железная рука в бархатной перчатке), one surprisingly cannot sleep upon your downy cot, the iron fist in the velvet glove, velvet paws hide sharp claws, the iron hand in the velvet glove4) Makarov: an iron fist in a velvet gloveУниверсальный русско-английский словарь > мягко стелет, да жёстко спать
См. также в других словарях:
Fortĭter in re, suavĭter in modo — (lat.), sprichwörtlicher Ausdruck: »Stark in der Sache, mild in der Art der Ausführung«; wird auf Aquaviva, den vierten Jesuitengeneral, zurückgeführt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fortiter in re, suaviter in modo — Hart in der Sache … Universal-Lexikon
Fortiter in re, suaviter in modo. — См. Железная рука, но мягкая перчатка. Fortiter in re, suaviter in modo. См. Твердо в деле, мягко в формах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
suaviter in modo, fortiter in re — foreign term Etymology: Latin gently in manner, strongly in deed … New Collegiate Dictionary
suaviter in modo, fortiter in re — /swah wi terdd in moh doh, fohrdd ti terdd in rdday /; Eng. /swav i teuhr in moh doh, fawr ti teuhr in ree , fohr , swah vi teuhr/, Latin. gently in manner, firmly in action. * * * … Universalium
suaviter in modo, fortiter in re — /swah wi terdd in moh doh, fohrdd ti terdd in rdday /; Eng. /swav i teuhr in moh doh, fawr ti teuhr in ree , fohr , swah vi teuhr/, Latin. gently in manner, firmly in action … Useful english dictionary
Fortiter — Fortĭter (lat.), stark, tapfer. F. in re, suavĭter in modo, stark in der Sache, aber mild in der Ausführung; stark in der Tat, sanft in der Art … Kleines Konversations-Lexikon
Liste lateinischer Phrasen/F — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Fluctuat nec mergitur — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Claudio Acquaviva — Claudio Acquaviva, S.J. Claudio Acquaviva (14 September 1543 – 31 January 1615) was an Italian Jesuit priest elected in 1581 the 5th Superior General of the Society of Jesus. He is often referred to as the second founder of the Jesuit Order [1].… … Wikipedia
железная рука, но мягкая перчатка — (иноск.) твердо на деле, мягко в способе (выполнения) Ср. Из всего этого вы могли вывести одно только заключение, что вы должны были иметь железную руку, но мягкую перчатку, т.е. чтобы вы управляли строго, твердо, но чтобы общество не чувствовало … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона